Jeu de Rôle Magazine Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

[Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf)
Goto page: <  1, 2, 3, 4, 5  >
 
Post new topic   Reply to topic    Jeu de Rôle Magazine Forum Index -> Le cercle des rôlistes -> Jeux de rôle -> News
Previous topic :: Next topic  
Author Message
NURTHOR


Offline

Joined: 27 Mar 2011
Posts: 419

PostPosted: Thu 12 Apr - 23:17 (2012)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Excellent!!
Bravo du bô boulot!!
_________________
Open Troll Rôliste
Inscrivez vous!!! Gogogo!!!


Back to top
Publicité






PostPosted: Thu 12 Apr - 23:17 (2012)    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Tue 7 Aug - 09:16 (2012)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Nous, traducteurs (rejoignez-nous!) et médecins des sélections d'articles de fond sur le JdR (http://ptgptb.free.fr), vous recommandons de ne _pas_sortir_. En effet, si vous habitez le nord, vous allez être mouillés et attraperez froid; mais si vous habitez le sud, vous aurez trop chaud et prendrez coups de soleil et insolations > Neutral

Restez donc chez vous et lisez donc les traductions du trimestre:

*Trois régimes politiques méd-fan : ne sortez pas! Et si marcher dans la rue était aussi périlleux que de survivre dans un donjon truffé de pièges?

*En Garde – à vue ! : ne sortez pas! Vos personnages vont se faire arrêter pour leurs crimes, et c'est vous qui serez interrogés, dans un mélange de GN et JdR sur table.

*Vieillir : ne sortez pas! Vos personnages vont régresser...

*Quand les rôlistes tournent mal : gérer un joueur à problèmes ... et le faire partir

*Comment je maîtrise les scénarios d’enquête : une possibilité d'enquêtes rapides, centrées sur les personnages, inspirées par les séries télé.

*Les Justifications Manifestement Absurdes : sachez reconnaître les règles absurdes, mais dont le seul but est l'amusement - et ne les critiquez pas.

*Les Probabilités magiques : sachez reconnaître le pourcentage de succès de jets de dés que les rôlistes aiment avoir.

*Brèves de table : les perles des jeunes rôlistes

Rappelez-vous; le seul bon bronzage est celui de votre écran d'ordinateur (et de votre liseuse d'ePub)
Bonne lecture, et rendez-vous le 30 septembre pour de nouvelles traductions!
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Sun 14 Oct - 21:28 (2012)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Tous les trimestres, les dévoués rôlistes de PTGPTB(vf) (http://ptgptb.free.fr)(rejoignez-nous) traduisent des articles soigneusement sélectionnés, pour ouvrir de nouveaux horizons à la communauté rôliste francophone.
 
Cette fois, avec le lexique d'une forme de GN scandinave, notre génial partenaire Electro-GN.com et nous ouvrons les portes vers des pratiques de parties révolutionnaires, des psychodrames, des happenings, des expériences inédites, presque du théâtre d'impro. Une source d'idées, une source de jouvence pour un loisir qui ronronne?
 
Comme le souligne l'éditorial, les DJ Awards aussi applaudissent le GN scandinave
 
Les traductions du 30/09 :
 
*Le Dictionnaire jeepform : des techniques et des cøncepts pour fåire du GN à la scåndinåve
 
*Les Filles de l’Exil, le Making-of : 7 jours pour créer un JdR de concours - vivez les affres de la création comme les candidats de notre partenaire Forgesonges
 
*Les Filles de l’Exil, le JdR : elles étaient conçues pour êtres des épouses parfaites; elles se sont rebellées.
 
*Les Rencontres avec combat : mener des combats, avec de jeunes rôlistes
 
*Joueurs contre la misogynie : assez de la misogynie ambiante dans le milieu du jeu !
 
*Un joueur ne peut vivre seul ! : réponse à ceux qui n’ont jamais besoin d’acheter des JdR
 
*Le modèle-3D : vue d’ensemble : Pousser encore plus loin le modèle LNS
 
*Limitation de la proposition créative dans l’Appel de Cthulhu : la version Chaosium est plus limitée et bourrine qu’il n’y paraît
 
*(ne pas) en faire toute une scène : de nombreux créateurs de JdR récents ne font que réinventer la roue
 
*La Vie continue : Trois astuces pour rendre votre monde de campagne plus vivant
 
*Règles et « immersion », ou le Manifeste du Pétard : l’immersion peut aussi se faire par les règles, pas malgré elles.
 
Bonnes lectures, bons horizons, rendez-vous le 30/12 pour de nouvelles poussées de murs Smile
Places to Go, People to Be (vf) http://ptgptb.free.fr
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Tue 8 Jan - 11:58 (2013)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Ce trimestre-ci, Places to Go, People To Be (vf) (http://ptgptb.free.fr) a continué sa marche vers la domination rôliste, puisque quatre traducteurs furent jurés et candidats pour le concours de création de JdR "Démiurges en Herbe". On vous raconte en éditorial comment on n’a pas réussi à truquer le résultat. Smile

Nous avons sélectionné et traduit pour toi, public :
- Jeu de rôles et “The Righteous Mind” : Prenez une étude qui n'a rien à voir avec le JdR, et transformez-la en une aide de jeu sur la moralité! Quand on vous dit que tout est source d'inspiration rôliste.
- Les Rôles féminins dans les textes de JdR : Prenez quelques livres de JdR au hasard ; y trouverez-vous des relents sexistes?
- Pas besoin d’être Shakespeare… : Vivez pleinement les amours de vos personnages sans gêner les autres joueurs.
- Construisez votre propre Boîte à jouets de campagne : Vous pensez qu'on ne peut pas inventer la campagne Les Experts : Lascaux ? Voici les outils pour y arriver.
- Questionnaire sur le style de la partie : Dirigisme ou bac à sable ? Truquer les jets de dés ou pas ? Faire une histoire intéressante - ou réaliste ? Jouer à l’ancienne ou de façon plus "indie" ? Des questions simples pour que les MJ et les joueurs se mettent d’accord sur leurs attentes.
- Décors de campagne : les enfants rôlistes, les univers et thèmes qui marchent avec eux.

Vous souhaitant de bons PV et de nombreux XP, ainsi que de nouvelles expériences en 2013, les formidables traducteurs de PTGPTB (rejoignez-nous) vous donnent rendez-vous dans 1 petit mois pour de nouvelles trads !
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Wed 10 Apr - 12:33 (2013)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Il est un peu trop tôt pour passer en ebook sur smartphone; c'est encore pour quelques temps sur le site habituel de ptgptb.free.fr que les traducteurs avant-gardistes de PTGPTBvf (rejoignez-nous!) vous proposent des traductions d'articles de fond rôlistes sélectionnés, pour toi, rôliste francophone connecté!

Les traductions du trimestre :

* "Quatre-vingt-dix minutes" a gagné le concours Game Chef 2012 de "création de JdR en une semaine". Un jeu de rôles de 10 pages, très original, sur la relation entre un père et son fils, et ce qui pourrait être leur dernière chance de se voir...

* "Ces jeux que l’on a, mais auxquels on a jamais touché" : pourquoi achète-t-on plein de jeux sans pouvoir y jouer? Une tentative d'analyse comportementale.

* "Le Modèle de Meilhati" - une tentative de définition du jeu de rôles, descriptive et sérieuse.

* "Giannirateur aléatoire d’aventures" - un générateur d'idées de scénarios, sans tableaux, mais avec vos étagères de livres et de jeux!

* "Récompenses" - la théorie rôliste appliquée aux règles d'XP permet d'encourager certaines façons de jouer.

* "Faites des coups bas aux PJ" - PtgPtb n'a pas traduit l'excellent "Dirty MJ" (on vous aura! Wink), alors on se rattrape avec des conseils pour que les MJ ne se fassent pas avoir par les règles et les dés.

Bonne lecture et rendez-vous dans deux mois le 1er juin pour notre cinquième ebook "Dirty PJ".
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Wed 10 Jul - 11:01 (2013)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

*7 nouveaux articles rôlistes de référence traduits sur PTGPTB(vf)

A-ha chantait (oui, certains d'entre nous sont assez vieux...), Sun always shines on TV. Avec les trads sélectionnées de PTPGPTBvf (http://ptgptb.free.fr), « le soleil brille toujours sur le moniteur de l'ordi qui affiche pitidjey pitibi » :

Notes sur un lexique des termes du jeu de rôle : une tentative de dictionnaire de référence du jargon rôliste commun, qui vous servira aussi de dico rôliste anglais-français;

- La Belle Époqualypse : l'Art Nouveau bouleverse -aussi- les fondements de la réalité. l'Apocalypse est en marche... Et la campagne des PJ aussi !

- Parler le jargon donjonnesque : les trucs aberrants des anciennes éditions de D&D auxquels vous avez échappé (ou pas, A-ha-ha)

- Je voudrais remercier mes parents : envoyer un PJ en cours martiale et remporter le prix du roleplay.

- Le manifeste post-bjorneborgien revisité : le fameux manifeste (pas norvégien) qui se moque des manifestes, explique que toute partie de GN doit contenir au moins un démon, mais est profond quand même

- Les prisonnières de Vénus - scénario pour Les Filles de l'Exil. Même un JdR-écrit-en-une-semaine doit pouvoir être découvert en jouant. Tout un exercice.

- Les Étapes d'évolution d'un groupe de JdR - Groupe de rôlistes et management d'une équipe : mêmes combats (enfin presque)

Il fait un temps à rester dedans, et redécouvrir les articles rassemblés dans l'e-book « Dirty PJ ». Les fabuleux traducteurs de PTGPTBvf, travaillant comme des zombies qui craignent "les lumières du jour vivantes"
(rejoignez-nous, take on us!) vous donnent déjà RV le 30/08 sur http://ptgptb.free.fr pour l'e-book « Histoire du JdR » et le 30/09 pour de nouveaux articles de fonds & drôles sur notre loisir!
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Sun 6 Oct - 12:16 (2013)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

PTGPTB(vf) lutte contre la déprime automnale avec 5 nouveaux articles rôlistes traduits

C'est l'automne et vous ne pouvez plus crapahuter torses nus ou en bikini de mailles dans vos GN préférés ? Nos deux articles "spécial GN" vous mettront du baume au cœur ! Pour les allergiques aux déguisments, les autres articles sont plus bas.

En GN, on ne décrit pas les actions des personnages, on les accomplit soi-même. À cause de cette immersion profonde, la théorie GN et rôliste "nordique" s'intéresse beaucoup à la diégèse (la vision d'un GN de l'intérieur), et à ce qui se passe dans nos têtes. Chaque année, dans les festivals nordiques, de nouvelles réflexions s'ajoutent au corpus ; ce trimestre, PTGPTB(vf) http://ptgptb.free.fr a choisi de traduire parmi elles :
* "les GNistes se le jouent ekstatikoi" : cet article nous rappelle que pendant les parties, les personnages que nous jouons prennent le contrôle de nous. Oh bien sûr, ce ne sont pas des muses ou des esprits, plutôt des aspects réprimés de notre personnalité, du subconscient, ou des constructions mentales. Ça déchire grave.

* "Identités Autonomes" remarque que ce qui définit le média jeu de rôles, c'est l'immédiateté, pas l'interactivité. La diégèse du jeu de rôle étant également temporaire, il n'y a qu'un pas à faire pour percevoir que cette espace-temps peut devenir un espace-temps expérimental politique, sociologique, à l'image des Zones Autonomes Temporaires des anarchistes. Le JdR, un loisir potentiellement subversif?

...et maintenant des traductions pratiques pour une rentrée rôliste en forme :

* "Création de perso" : vous avez toujours été frustré par ces @&?#% de règles de création de persos qui ne vous laissaient pas faire ce que vous vouliez ? Envoyez bouler tout ça !

* "La méthode 3-3-3 de préparation rapide de partie" : C'est la loose, vous devez maîtriser ce soir et pas le temps de détailler le scénar ? Couchez 9 bêtises sur le papier et vous êtes paré !

* "Quand la Magie n'y est plus" : vous en avez marre de votre groupe, c'est tous des cons qui ne comprennent pas votre malaise ? Découvrez comment mettre fin à tout ça sans vous mettre personne à dos.

Ptgptb.free.fr ? Le remède anti-déprime ! (et ça fera 23 € la consultation...). Bonne lecture, et notez vos prochains rendez-vous avec nos fabuleux médecins-traducteurs (rejoignez-nous) : le 01/12 pour l'e-book "spécial Noël" et le 30/12 pour de nouvelles trads! Smile
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
ronin


Offline

Joined: 22 Sep 2013
Posts: 10
Masculin Scorpion (23oct-21nov)

PostPosted: Sat 12 Oct - 00:29 (2013)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

merci pour les infos.

Back to top
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Thu 5 Dec - 20:51 (2013)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

------
Ebook de l'Avent, cadeaux droit devant
-----

La crise frappe, le temps est... hivernal, les campagnes de JdR sont suspendues et les fêtes de fin d'année tapent dans le porte-monnaie ? Halte à la sinistrose ! Avec le nouvel ebook PTGPTB(vf), regonflez votre moral à bloc, emplissez-le de souvenirs joyeux et de promesses alléchantes !
Le septième ebook, "Le père Noël est un rôliste", contient pas moins de 3 articles inédits et 3 bonus qui viennent s'ajouter à notre sélection de traductions d'articles de fond sur les thèmes des fêtes, de la générosité, et de Noël.

Vous voulez un scénario d'action entre "The Expendables" et "Les Cinq Légendes" ? Accordé.
Des conseils sur l'art d'insérer des festivités dans vos parties ? Exaucé aussi.
Des tuyaux pour faire des cadeaux rôlistes sans vous ruiner ? C'est cadeau encore.

Cet ebook ajoutera du jeu de rôle aux tables de vos fêtes, en jeu ou hors jeu.

"Le père Noël est un rôliste", 6 articles et 3 bonus pour illuminer l'Avent
http://ptgptb.free.fr/index.php/e-book-7-le-pere-noel-est-un-roliste/

Ebook disponible aux formats epub, mobi et PDF pour que tous puissent le lire et l'imprimer

Si vous passez un mauvais Noël, vous ne pourrez pas dire que c'est de la faute de Places to go, people to be (vf) ! Wink
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Wed 15 Jan - 14:41 (2014)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Youhou ! 300 trads sur http://ptgptb.free.fr?… Comme ces guerriers d’élite qui aiment la chaleur (thermophiles Wink ) Rôliste, joins-toi à notre compagnie de hoplites pour repousser l’invasion des articles persanglais ! Ensemble, nous constituerons une armée de référence de la culture du jeu de rôle ! Wink

300 bonnes raisons de rejoindre l’équipe de PTGPTB.free.fr

(ou alors, directement écrire “je veux rejoindre les Musclés” -> ptgptbvf at free point fr Smile )

1.    Vous pouvez encore prendre de bonnes résolutions pour 2014 ! ;D
2.    “Personne ne traduit le web anglophone, c’est de la folie.” – “C’est de la folie ? This is PTGPTBééééé !”
3.    PTGPTB est un site de référence, souvent cité avec le Grog, le SDEN et la Scénariothèque [tiens, celui-là est pas un acronyme !?]
4.    Les articles traduits sont vraiment intéressants et obtiennent 10/10, mais ils ne se sélectionnent et traduisent pas tout seuls…
5.    Parce que tu le vaux bien ;
6.    Pourquoi perdre son temps à lire n’importe quoi sur le web, alors que PTGPTB sélectionne l’élite des textes de fond ? Smile
7.    Toi aussi tu aimes les films de gladiateurs ?
8.    Après avoir lu un article rôliste en anglais, on a rien appris et rien retenu.
9.    Avant, nous étions rôlistes consommateurs. Mais ça, c’était avant.
10.    ptgbptb… what else?
11.    Si t’es pas content des articles traduits, tu peux changer ça
12.    Vous aimez PTG. Or, 100% de nos membres ont commencé en aimant PTG !
13.    Les flèches de milliers de blogs anglophones vont s’abattre et vont masquer le soleil? Nous traduirons à l’ombre !
14.    On veut dominer la sous-culture rôliste, et demain le monde, niarhaha
15.    Tu t’es fait jeter de tes dernières tables. Mais tu peux continuer à discuter JdR !
16.    Parce que tu pourras discuter diégèse, eläytyminen, ekstatikoi, sans avoir de veste en tweed avec les rondelles de cuir sous les coudes et le sous-pull à col roulé;
17.    Parce que Kennedy a dit : « ne vous demandez pas ce que Places To Go-People To Be (version française) peut faire pour vous mais ce que VOUS pouvez faire pour Places To Go-People To Be (version française) », et que c’est une phrase vachement longue.
18.    Il faut des nouveaux membres pour continuer PTGPTB après 13 ans;
19.    On est des rigolos sympas, désopilants. Bref, chez nous pas de prise de tête comme à la FFJ… Wink
20.    Nourrir un blog tout seul- bof   ; s’investir dans une équipe rôliste – ouais !  
- Chuck Norris aime ptgptb.
21.  Le chômage n’a jamais été aussi élevé… traduire c’est plus sportif que rester planté devant sa télé !
22.  Parc’qqquuueeeeuuuuu [en mode orangina rouge sanguine]
23.  Rejoindre ptgptb tu dois.
24.  On a aussi besoin de relecteurs. Et de sélectionneurs (ceux qui disent aux autres quoi traduire. Le rêve Wink )
25.  Pour améliorer votre anglais par la pratique, avec des textes rôlistes, car Shakespeare n’a jamais fait de JdR.
26.  Chuck Norris aime ptgptb
27.  Pour apprendre plein d’idioms comme RTFM (read the fuck.ng manual; lis le foutu monde d’emploi!)
28.  Tu vois, le monde se divise en deux catégories : ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui traduisent. Toi, tu traduis.
29.  Y a pas besoin d’être diplomé/prof d’anglais/prix nobel d’anglais
- ça te ferait une super excuse pour pas aller voir les beaux-parents,
30. Parce qu’être bénévole, c’est mieux qu’être… euh… malévole ?
31.  Parce que tu aimes le LNS. Parce que tu n’aimes pas le LNS. Parce que tu ne sais pas ce que c’est le LNS.
32.  1 trad et 2 relectures chaque trimestre, c’est facile, Émile – et pas compliqué, Hervé.
33.  On peut choisir la taille de sa trad, de “ridicule” à “encyclopédique
34.  Parce que l’oncle de Spiderman répétait, “un grand pouvoir de comprendre l’anglais implique de grandes responsabilités vis-à-vis des rôlistes francophones”
35.  Tu peux faire un essai d’une trad et te retirer sans encourir les foudres de notre Boss De Fin de Niveau.
36.  Passant, va dire à Lake Geneva que nous avons traduits ici, pour obéir à notre loisir
37.  Parce qu’on n’oublie pas les bases : P(ublication) M(ais c’est qu’c'est bien!) T(raduction).
“Depuis que j’ai rejoint PTGPTB(vf), ma femme est revenue, j’ai gagné au Loto, mes voisins me regardent avec envie, Windows ne bugge plus et un milliardaire nigérian veut virer 2 millions de dollars sur mon compte en banque.” – Témoignage de M. X. de Lille
298. P’ti joueur, va! même pas cap’! que de la gueule de venir!
299. Parce qu’être multiclassé, c’est cool !
300. Bref, parce que tu es rôliste

Quelques précisions sur ce qu’on demande à nos membres-guerriers – et c’est pas thalassa à boire :

•    Traduire au moins un article.
•    Faire ce que vous vous engager à faire
•    Com-mu-ni-quer !

Pour postuler et avoir plus de détails sur comment on marche, rejoignez le bureau de la Légion des Traducteurs le plus proche : ptgptbvf at free point fr Smile

Nouveaux articles rôlistes de fond traduits ce trimestre :

* Tout compte fait : on entend souvent les rôlistes se plaindre de la cherté des produits rôlistes, par rapport au bon vieux temps. Alors que ce n’est largement pas le cas
* Armures de fantasy et attributs féminins : on peut dessiner/fabriquer des armures à la fois avantageuses et réalistes ?
* Jeu de rôle et théorie du chaos : une partie de JdR est profondément chaotique ; la théorie scientifique du chaos peut aider à le comprendre et le gérer.
* Utiliser le “Et” plutôt que le “Mais” : que le MJ change une conjonction, et tout va changer au niveau de l’avancement de la partie et des apports des joueurs.
* Aimez le minimax : ah on les aime pas les optimisateurs de règles. Pourtant ils jouent dans l’esprit, et ils sont utiles…
* Rassembler les persos : conseils pour la création d’un groupe de PJ, avant et après la création.
* Non-critique de Night of the Crusades : exploitation intelligente d’un thème délicat.

Si vous ne les avez pas encore déballées, découvrez les trads inédites de Noël :

* Quand le père Noël est à sec (cadeaux entre rôlistes – avec des coupons aussi !) ;
* C’est la fête (les PJ ont le droit de se détendre) ;
* Slayriders, les Huit Salopards du Père Noël !

On est ni sculpteurs, ni forgerons. Notre métier ?! AOUH ! AOUH ! AOUH ! – Rejoignez-nous ! On vous donne rendez-vous pour nos 400 trads d’articles de JdR, et avant cela le 30/03 sur ptgptb.free.fr pour notre mise à jour, et avant ça pour le 8e e-book… bonnes lectures en 2014 !

[Édit admin] Merci de ne pas écrire en gros les prochaines fois =)
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Fri 7 Mar - 12:55 (2014)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

e-book PTGPTB : Comment écrire un bon scénario

Les e-books PTGPTB (http://ptgptb.free.fr/index.php/ebooks) déterrent des articles perdus depuis des années au milieu des 300+ autres,  – et les ordonnent pour qu’ils se répondent thématiquement. Grâce à la sélection faite parmi les trads, ce 8e ebook couvre un éventail de l’art d’écrire un scénario et de ses spécificités rôlistes ! Smile

L’e-book 8 (http://ptgptb.free.fr/index.php/e-book-8-comment-ecrire-un-bon-scenario) est disponible en formats .epub .mobi .pdf pour téléchargements et lecture sur tous les supports (liseuse, smartphone, tablette, portable, fixe)

Il contient 7 articles sur la préparation de scénarios de JdR, qui vont du vraiment concret (partir du bon pied malgré des joueurs contrariants ; être manipulateur plutôt que dirigiste ; être préparé aux joueurs dysfonctionnels ou simplement pas en forme) à des techniques plus proches des médias audiovisuels, puis des sources d’inspiration dont le générateur aléatoire de synopsis… avec votre bibliothèque !

D'ailleurs vous pourrez écouter une présentation du giannirateur et discuter avec le rédacteur en chef de la division “ebook”, sur notre stand, le samedi 22 mars lors de la convention Rencontres Rôlistes de l’X à Palaiseau. Occasion unique de rencontre entre lecteurs et traducteurs !
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Thu 5 Jun - 20:28 (2014)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Notre 9ème e-book, - la compilation organisée des meilleurs articles de PTGPTB, pour la lecture sur liseuse, etc. est sorti! Celui-ci a pour thème l'improvisation, et vous pourrez le télécharger ici : http://ptgptb.free.fr/index.php/e-book-9-maitre-de-l-impro/ 
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Wed 9 Jul - 11:25 (2014)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Tes yeux se lèvent sur ton navigateur, tu cliques sur une annonce de màj provenant de http://ptgptb.free.fr, le site des traductions des meilleurs articles rôlistes anglophones. En général :
- tu cliques sur les pubs, il y a toujours quelque chose à gratter (tu te rends en 14)?
- Mais qu’est ce que tu t’en fous des annonces, tu ne les lis jamais (rend-toi en 27)

2 : t’as pas tort, mais t’as pas complètement raison non plus. Du coup, perd 1 point de santé mentale, et rend-toi en 27)

7 : Est-ce que le chiffre 18 te dit quelque chose? Si oui, rend-toi en 27; si non, tu fais ton jet de TOC et … tu le foires de toute façon (rend-toi en 15)

8 : en fait tu as bien réfléchi (ça t’as pris du temps, au moins 5 minutes d’intenses réflexions, mais bon ça valait le coup), tu vas arrêter ces conneries de foot et de film d’action félidés, tu sacrifies un Point d’Action (mais au moins tu te rends en 27).

14 : ni une ni deux, tu cherches ce qu’il y a à gagner (oui, parce qu’en bon rôliste ce qui t’intéresse est soit à gagner soit à télécharger gratuitement, faut pas déc…). Si tu penses que les traducteurs de PTGPTBvf sont des grosses feignasses (rejoignez-nous!) et que nous t'avons monté un plan foireux (rend-toi en 2) si tu te dis “attends, une annonce peut cacher une info” (rend-toi en 7)

15 : 18 épieux derrière une porte secrète ? Non ce n’est pas ça! Ouf ! Si tu penses que 18 est le nombre de joueurs de champ utilisé par Didier Deschamp au Mundial, va en 33 sans passer par la case demi-finale et n’empoche pas 2000 euros. Si tu penses que ça a quelque chose à voir avec les derniers articles publiés deptgptb.fr (va en 27)

27 : Bravo! Tu va découvrir les 18 dernières traduction du trimestre de http://ptgptb.free.fr sans avoir perdu 1 PV et tu vas gagner des XP et +1 en Int rien qu’en les lisant. T’es vraiment le plus intelligent! (d’ailleurs t’es tellement intelligent que tu trouves ce procédé complètement puéril… mais bon tu vas quand même aller les lire ces nouveaux articles. Franchement tout ça pour ça, fallait pas!).

33 : en fait tu t’es planté tu as voulu taper pogba.fr mais t’es tellement fatigué que t’as tapé http://ptgptb.free.fr. Tu ne comprends pas grand chose… Si tu penses que Cat Rambo est le prochain long métrage de Sylvester Stallone dans une litière, - attention tu peux te prendre une attaque d’opportunité (va en Cool. Si tu penses que tout ceci a avoir avec le JdR et la soeur de l'auteur qui lui a fait découvrir des loisirs de geek qui ne peuvent te faire que du bien et ouvrir ton esprit vers un nouvel âge cosmique réminiscent, (va en 27)

--
http://ptgptb.free.fr. Comme vous l'avez lu, tous les trimestres on est bien fatigués de vous avoir traduit les meilleurs articles rôlistes de fond... mais RV le 01/09 pour l'ebook.
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Cailhin


Offline

Joined: 07 Oct 2009
Posts: 62
Féminin Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Fri 12 Sep - 18:57 (2014)    Post subject: Ebook PTGPTB n°10 - Bâtir une campagne mythique Reply with quote

Tout le monde s'accordera sur le fait que la campagne constitue l'apothéose de l'expérience rôliste; mais devez-vous vous contenter de faire jouer les campagnes du commerce - même mythiques ? A travers la compilation de traductions d'articles de référence (rejoignez-nous!), l'ebook n°10 de PTGPTB(vf) va vous aider à écrire une campagne de JdR, et bâtir des campagnes profondes dont le souvenir résonnera longtemps chez vos joueurs!
 
Les articles rassemblés dans l'e-book vous proposent de:
- projeter et mener une campagne dont les enjeux bouleverseront l'univers de jeu, et faire que les PJ ne soient pas simples spectateurs;
 
- découper et organiser les épisodes de votre campagne comme le font les auteurs de séries télévisées;
 
- choisir entre les modèles "linéaire" et "bac à sable";
 
- lire un retour d'expérience d'organisation de campagnes en Grandeur-Nature;
 
- rajouter du 'sens' dans les campagnes, en utilisant le thème et les outils du mythe, tels les prémonitions et les dilemmes ;
 
- détailler, - parce que "meilleur est le méchant, meilleur est l'histoire" -, un archi-adversaire complexe, réactif, avec des motivations, des méthodes, et des alliés, et comment en faire le "meilleur ennemi" des PJ;
 
- profiter de la campagne pour construire un univers de jeu original, à votre sauce et avec vos thèmes préférés.
 
Ebook PTGPTB n°10 - Bâtir une campagne mythique
Disponible depuis le 1er septembre
Gratuit, formats epub, mobi et PDF pour être lu sur smartphones, liseuses...
http://ptgptb.free.fr/index.php/e-book-10-batir-une-campagne-mythique/
_________________
http://ptgptb.fr : Traductions d'une sélection d'articles de fond sur le JdR


Back to top
Visit poster’s website
Ylémort le Nécromancien


Offline

Joined: 08 May 2014
Posts: 18
Masculin

PostPosted: Mon 15 Sep - 19:41 (2014)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf) Reply with quote

Merci pour ce 10 ème e-book qui me semble prometteur

Back to top
Contenu Sponsorisé






PostPosted: Today at 15:48 (2019)    Post subject: [Communauté]Mise à jour sur PTGPTB(vf)

Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Jeu de Rôle Magazine Forum Index -> Le cercle des rôlistes -> Jeux de rôle -> News All times are GMT + 1 Hour
Goto page: <  1, 2, 3, 4, 5  >
Page 2 of 5

 
Jump to:  

Index | How to create a forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB and iRn